Filtración del agua

Nuestra tecnología de filtrado de agua realmente nos diferencia del resto. A continuación encontrará todo lo que necesita para responder a su pregunta. Si no es así, háganoslo saber para que podamos añadirlo aquí para que otros también lo vean.

Filter Compatibility - Personal Water Bottle

El Sawyer Squeeze Filter y MINI Filter se pueden utilizar junto con una mochila de hidratación. Por favor, vea el video Sawyer Squeeze con el paquete de hidratación utilizando adaptador en línea y Sawyer Squeeze con adaptadores de llenado rápido.

Do you have more information about Sawyer’s Label Claims and Warranties? - Personal Water Bottle

Disponemos de pruebas de laboratorio independientes que utilizan protocolos de la EPA e información sobre nuestros filtros y sus garantías en nuestra página de recursos.

Does the Sawyer filter remove taste, chemicals and heavy metals from water? - squeeze water

The Sawyer filter removes taste that comes from bacteria, dirt, and green matter.

Chemicals
The Sawyer filter does NOT remove iron, sulfur, other chemicals, or simple compounds. Taste can be masked by using flavor additives like Gatorade or crystal light (filter needs to be cleaned immediately after using them).

Heavy Metals
The standard Sawyer filters are not made with charcoal. While other portable filters have charcoal, they lack in amount of media and adequate dwell time. Therefore, they only remove small amounts of heavy metals, pesticides, etc.

How often do you have to clean or backwash the filter? - One Gallon

La frecuencia de la limpieza depende del grado de suciedad del agua. Con agua relativamente clara, el retrolavado puede ser necesario sólo cada 1.000 galones, mientras que con agua extremadamente turbia o fangosa, el retrolavado puede ser necesario cada 10 galones. No obstante, el retrolavado es un proceso extremadamente sencillo y sólo lleva un minuto.

Does the Sawyer filter remove taste, chemicals and heavy metals from water? - Personal Water Bottle

The Sawyer filter removes taste that comes from bacteria, dirt, and green matter.

Chemicals
The Sawyer filter does NOT remove iron, sulfur, other chemicals, or simple compounds. Taste can be masked by using flavor additives like Gatorade or crystal light (filter needs to be cleaned immediately after using them).

Heavy Metals
The standard Sawyer filters are not made with charcoal. While other portable filters have charcoal, they lack in amount of media and adequate dwell time. Therefore, they only remove small amounts of heavy metals, pesticides, etc.

Do you have more information about Sawyer’s Label Claims and Warranties? - Mini

Disponemos de pruebas de laboratorio independientes que utilizan protocolos de la EPA e información sobre nuestros filtros y sus garantías en nuestra página de recursos.

How fast should the water come out of my filter? - squeeze water

Los caudales varían en función de lo limpio que esté el filtro y de lo bien que lo hayas limpiado. La altitud también afecta a los caudales (a mayor altitud, menor caudal). Además, el filtro PointZEROTWO™ fluye mucho más despacio que el Point ONE.

What if the Tap Filter is exposed to freezing weather? - Tap water filtration

Si el filtro es nuevo, no hay riesgo de daños por congelación. Sin embargo, una vez que el filtro se ha utilizado o está húmedo, el proceso de expansión del hielo dentro del filtro puede estirar o dañar las fibras hasta el punto de que los patógenos podrían deslizarse a través de ellas. Si sospecha que su filtro ha estado expuesto a condiciones de congelación después de su uso, le recomendamos que actúe con cautela y sustituya el sistema.

How do I care for my filter during freezing weather? - squeeze water

Antes de la humectación inicial - El filtro está a salvo de las temperaturas de congelación si nunca se ha humedecido.Después de la humectación inicial - Aunque no hay una forma definitiva de saber si un filtro se ha dañado debido a la congelación, Sawyer recomienda sustituir su filtro si sospecha que se ha congelado.Durante los viajes - Si se encuentra en temperaturas de congelación, le recomendamos que guarde su filtro en el bolsillo o cerca de su persona para que su calor corporal pueda evitar la congelación. NO HAY GARANTÍA PARA UN FILTRO CONGELADO.

Filter Compatibility - One Gallon

El Sawyer Squeeze Filter se puede utilizar junto con una mochila de hidratación. Por favor, vea el video Sawyer Squeeze con la mochila de hidratación utilizando el adaptador en línea y Sawyer Squeeze con adaptadores de llenado rápido.

El filtro Sawyer Squeeze con botellas de agua
El filtro Sawyer Squeeze también se puede utilizar en botellas de agua cuando no está seguro de si es seguro o no beber el agua.

El filtro en línea Sawyer
Este filtro conveniente puede ser utilizado como un filtro en línea en una mochila de hidratación, un pre-filtro para un sistema de bomba existente, con el adaptador de grifo suministrado, o con una bolsa de gravedad.

Filter Compatibility - Squeeze Filter

El Sawyer Squeeze Filter se puede utilizar junto con una mochila de hidratación. El Sawyer Squeeze Filter también se puede utilizar en botellas de agua cuando no está seguro de si es seguro o no beber el agua.El Sawyer Inline Filter - Este filtro conveniente puede ser utilizado como un filtro en línea en una mochila de hidratación, un pre-filtro para un sistema de bomba existente, con el adaptador de grifo proporcionado, o con una bolsa de gravedad.

How do I care for my filter during freezing weather? - one gallon

Su filtro está a salvo de las temperaturas de congelación si nunca se ha mojado. ‍

Después de la humectación inicial
Aunque no existe una forma definitiva de saber si un filtro se ha dañado debido a la congelación, Sawyer recomienda sustituir su filtro si sospecha que se ha congelado.

Durante los viajes
Si se encuentra en temperaturas bajo cero, le recomendamos que guarde su filtro en el bolsillo o cerca de su persona para que el calor de su cuerpo evite la congelación. NO HAY GARANTÍA PARA UN FILTRO CONGELADO.

How do I care for my filter during freezing weather? - Mini

Su Filtro está a salvo de temperaturas de congelación si nunca ha sido mojado. ‍


Después de la humectación inicial
Aunque no existe una forma definitiva de saber si un filtro se ha dañado debido a la congelación, Sawyer recomienda sustituir su filtro si sospecha que se ha congelado.

Durante los viajes
Si se encuentra en temperaturas bajo cero, le recomendamos que guarde el filtro en el bolsillo o cerca de su persona para que el calor de su cuerpo evite la congelación. NO HAY GARANTÍA PARA UN FILTRO CONGELADO.

Will the Tap Filter make my water taste better? - Tap water filtration

Definitivamente puede mejorar el sabor del agua mediante la eliminación de altos niveles de patógenos o partículas en el agua; sin embargo, este filtro no fue diseñado con la mejora del sabor como prioridad principal. La principal prioridad de este sistema es garantizar que el agua sea potable.

Can I attach my MINI filter directly to a spigot? - Mini

No, no recomendamos conectar los filtros directamente a grifos o llaves de agua. Los filtros están diseñados para soportar hasta 20 psi de presión y conectar el filtro directamente a una fuente de agua con una presión de agua más alta puede dañar las fibras.

How fast should the water come out of my filter? - Mini

Los caudales varían en función de lo limpio que esté el filtro y de lo bien que lo hayas limpiado. La altitud también afecta a los caudales (a mayor altitud, menor caudal). Además, el filtro PointZEROTWO™ fluye mucho más despacio que el Point ONE.

What do you mean by 0.1 and .02 micron absolute? - One Gallon

Muchos otros filtros indican tamaños de poro nominales o medios que dejan la posibilidad de que pasen patógenos nocivos. Al declarar micras absolutas no hay variaciones en el tamaño de los poros de nuestras membranas filtrantes. A 0,1 y 0,02 micras absolutas estos son verdaderos filtros de barrera por lo que no hay período de tiempo cuestionable si el agua es segura para beber.

Will the Tap Filter fit my faucet? - Tap water filtration

Es de esperar. Hemos diseñado estos adaptadores para que encajen en la mayoría de los grifos estándar nacionales e internacionales. Debido a la gran variedad de grifos en el mercado, no podemos garantizar que este filtro se ajuste a su modelo específico. Si no está seguro, envíenos fotos y medidas de su grifo. Estaremos encantados de estudiar la posibilidad de fabricar adaptadores de otros tamaños en función de los comentarios que recibamos.

How long does the filter/purifier last? - One Gallon

Dado que los filtros y purificadores pueden lavarse a contracorriente continuamente y reutilizarse, tienen una vida útil extremadamente larga. Es posible que nunca haya que sustituir la membrana del filtro/purificador; sin embargo, cuando el caudal disminuye o el filtro se obstruye, basta con lavar a contracorriente la unidad con el dispositivo de lavado a contracorriente suministrado para limpiar los poros.

Do you have more information about Sawyer’s Label Claims and Warranties? - squeeze water

Disponemos de pruebas de laboratorio independientes que utilizan protocolos de la EPA e información sobre nuestros filtros y sus garantías en nuestra página de recursos.

How long does the Tap Filter last in use? - Tap water filtration

Cada filtro de grifo es capaz de filtrar más de 500 galones de agua al día. El uso y mantenimiento adecuados del filtro permitirán utilizarlo durante más de 10 años.

How fast should the water come out of my filter? - Personal Water Bottle

Los caudales varían en función de lo limpio que esté el filtro y de lo bien que lo hayas limpiado. La altitud también afecta a los caudales (a mayor altitud, menor caudal). Además, el filtro PointZEROTWO™ fluye mucho más despacio que el Point ONE.

Filter Compatibility - Mini

El Sawyer Squeeze Filter y MINI se puede utilizar junto con una mochila de hidratación. Por favor, vea el video Sawyer Squeeze con el paquete de hidratación utilizando adaptador en línea y Sawyer Squeeze con adaptadores de llenado rápido.

How do I care for my filter during freezing weather? - Personal Water Bottle

Su filtro está a salvo de las temperaturas de congelación si nunca se ha mojado.

Después de la humectación inicial
Aunque no existe una forma definitiva de saber si un filtro se ha dañado debido a la congelación, Sawyer recomienda sustituir su filtro si sospecha que se ha congelado.

Durante los viajes
Si se encuentra en temperaturas bajo cero, le recomendamos que guarde su filtro en el bolsillo o cerca de su persona para que el calor de su cuerpo evite la congelación. NO HAY GARANTÍA PARA UN FILTRO CONGELADO.

The included gauge does not fit my faucet, but the Tap Filter does. Is it safe to use? - Tap water filtration

Absolutely! If it is no additional trouble, please send us the specs on your tap so we can explore additional adapters as needed based on customer feedback. Just be sure to be mindful of the water pressure (<40 psi) to ensure that the fibers are not damaged.

How often should I backwash my filter? - Mini

Le recomendamos que lave a contracorriente su filtro cuando el caudal empiece a disminuir, antes de un almacenamiento prolongado y cuando esté listo para empezar a utilizarlo de nuevo. El retrolavado de su filtro después del almacenamiento es una gran manera de volver a humedecer los filtros y restaurar la velocidad de flujo antes de su uso.

What is the shelf life of the Tap Filter? - Tap water filtration

Si se almacena correctamente en un lugar fresco y seco, alejado de la exposición a los rayos UV, el filtro Sawyer Tap Filter tiene una vida útil de más de 10 años.

¿El filtro/purificador eliminará la sal?

No.

¿Qué es la adsorción?

La adsorción es la adhesión de átomos, iones o moléculas de un gas, líquido o sólido disuelto a una superficie. Este proceso crea una película del adsorbato en la superficie del adsorbente.

¿Cómo evito que mi bolsa reviente?

Sawyer filters have very strong fibers (see Fiber Strength Study) and are capable of handling up to 40 PSI (Pounds Per Square Inch) of pressure.  When clean, Sawyer Filters only need 1 to 2 PSI of pressure to flow freely.  As the fibers collect particulates, the pressure to move water through will increase as the particulates create barriers to water flow.Sawyer pouches are designed to handle up to 7 PSI of pressure before bursting. This in most cases allows for a large amount of water to be used before filter cleaning is necessary. Therefore the pouches will not burst so long as the filters are reasonably clean.  However most people are capable of generating much more than 7 PSI of pressure and so if the filter is not clean, the pouches are more likely to burst when squeezing too hard.  The more particulates in the water the sooner a filter will clog and need to be cleaned.Sawyer’s new light weight soft pouches offer the same bursting strength of 7 PSI as the heavier legacy pouches.  The new light weight pouches are just as strong as the thicker legacy pouches but are easier to squeeze because the softer material offers less resistance.  With a lower pouch resistance the 7 PSI burst limit is reached more easily.To protect your pouch – maintain a clean filter and be aware of pressure build up against a dirty filter.

¿Hay que tener en cuenta alguna restricción en la presión del agua?

Yes. For threaded faucets, we highly recommend using the Threaded Spigot Adapter to make sure the filter pops off of the tap before the fibers are damaged from excessive pressure.  Excessive pressure can absolutely damage the fibers.

¿Debo quitar todo el tapón al llenar la botella?

No.  The silicon bottle is hard to reseal if you loosen the black reducer cap. This is why we recommend only filling through the smaller opening where the Micro Squeeze™ filter attaches. If you take the reducer cap off you will need to get it to seal again before using it. Without a good seal, unfiltered water can leak out and could contaminate your drinking water.

Cuál es la diferencia entre el pointONE Filter™ y PointZERO TWO Purifier™?

El pointONE Filter™ tiene un tamaño de poro absoluto de 0,1 micras y, por lo tanto, eliminará todas las bacterias y protozoos como Giardia, Cryptosporidium, Cólera y Tifus. El PointZERO TWO Purifier™ tiene un tamaño de poro absoluto de 0,02 micras y, por lo tanto, eliminará todos los virus, como el de la hepatitis A, además de bacterias y protozoos.

Me gustaría comprar un sistema de filtración Sawyer, pero ¿cómo sé qué sistema necesito?

We offer multiple options depending on your needs and preferences.

The MINI, Micro Squeeze, and Squeeze Filters are our most popular options for camping and hiking.

For group camping, we offer Gravity Filtration options.

The Bottle Filtration Systems are perfect for daily use domestically and internationally.

El filtro de grifo es nuestra principal opción para uso doméstico y en vehículos recreativos.

La serie Select se diseñó para su uso con agua muy contaminada.

Parece que mi bolsa pierde agua (agujeros en las costuras), ¿cómo puedo evitar que esto ocurra en el futuro?

Normalmente, la causa de la fuga no es la bolsa, sino el filtro. O bien el filtro no se humedeció completamente en el primer punto de uso o se aplicó demasiada presión a la bolsa durante el proceso de filtración. Asegúrese de exprimir lentamente el agua a través del filtro, dando tiempo a que las fibras del filtro se saturen completamente. El caudal inicial puede parecer lento, pero aumentará a medida que las fibras se humedezcan.Proceso de retrolavadoVuelva a lavar el filtro (mejor y más a menudo) con la jeringa. Usted no puede dañar las fibras del filtro, así que por favor sea FUERTE en su proceso de retrolavado. Cuando utilice la jeringa, no sea suave, sólo formará caminos de menor resistencia en lugar de soplar las partículas que puedan estar atrapadas en su filtro.Aplicación del FiltroNo apriete demasiado el filtro en la bolsa. Un apriete excesivo puede hacer que las juntas tóricas se incrusten en las roscas o se alojen en la abertura de la bolsa. Si la junta tórica se sale de su sitio, es posible que no se consiga un cierre hermético y que salga agua por la parte inferior del filtro. Por favor, vea nuestro vídeo sobre Consejos importantes para filtros exprimibles para entender mejor cómo cuidar sus bolsas exprimibles. Hasta que aprenda el equilibrio perfecto de fuerza y limpieza, le recomendamos que lleve una bolsa de reserva con usted en su viaje.Bolsas RasgadasAntes de que las bolsas salgan de la fábrica, son 100% probadas al aire. Aunque son resistentes, estas bolsas no son indestructibles. Se rompen cuando se aplica demasiada presión. Esto sucede cuando se fuerza el agua a través del filtro demasiado rápido o cuando su filtro necesita limpieza, lo que crea más resistencia. No apriete la bolsa con fuerza ni la retuerza. Las bolsas rotas no están cubiertas por la garantía.

¿Cuándo debo limpiar el filtro del grifo?

We recommend routine maintenance to maximize the filter’s flow rate and longevity.  By regularly backwashing the filter with more pressure than when filtering water, you can restore up to 98.5% of the filter’s flow rate.

¿Se puede lavar en el lavavajillas?

No, it is not.  We recommend backwashing and air drying the filter before storing.

¿Cuánta agua se puede filtrar/purificar al día?

Los caudales de los filtros y depuradores vienen determinados por una combinación de variables:

1. Presión de carga (distancia desde la parte superior del agua hasta el filtro)

2. Limpieza del filtro

3. El filtro PointONE con una manguera de 1 pie (modelo SP180) conectada a un cubo estándar de cinco galones a nivel del mar es capaz de filtrar hasta 295 galones (1117 litros) de agua al día.

4. If you increase the head pressure by either lengthening the hose, attaching the filter to a larger container like a 55 gallon drum, or constantly keep the bucket full so the top of the water is as high as possible, this will increase the flow rate.

5. Tap Filter: up to 500 Gallons per day

¿El filtro/purificador elimina productos químicos, pesticidas o metales pesados como el arsénico?

No.

¿Puedo lavar a contracorriente un filtro BeFree del mismo modo que se lavan a contracorriente los filtros Sawyer?

No.  Sawyer Hollow Fibers are much stronger than those used by Katadyn so backwashing a BeFree with a Sawyer backwashing plunger will more than likely damage the fibers.

How often should I backwash my filter? - Personal Water bottle

Le recomendamos que lave a contracorriente su filtro cuando el caudal empiece a disminuir, antes de un almacenamiento prolongado y cuando esté listo para empezar a utilizarlo de nuevo. El retrolavado de su filtro después del almacenamiento es una gran manera de volver a humedecer los filtros y restaurar la velocidad de flujo antes de su uso.

How often should I backwash my filter? - squeeze water

Le recomendamos que lave a contracorriente su filtro cuando el caudal empiece a disminuir, antes de un almacenamiento prolongado y cuando esté listo para empezar a utilizarlo de nuevo. El retrolavado de su filtro después del almacenamiento es una gran manera de volver a humedecer los filtros y restaurar la velocidad de flujo antes de su uso.